1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars Rate our site. Help us improve
Loading...

Παλαιά Διαθήκη Μετάφραση LLX (Μετάφραση των Εβδομήκοντα)

Η Μετάφραση των Εβδομήκοντα (LXX)
Η Αρχαιότερη Ελληνική Βίβλος

Βιβλίo
Κεφάλαιο
Βιβλίo?

Η Μετάφραση των Εβδομήκοντα (LXX): Η Αρχαιότερη Ελληνική Βίβλος

Η Μετάφραση των Εβδομήκοντα (Septuagint – LXX) αποτελεί την αρχαιότερη και σημαντικότερη μετάφραση της Εβραϊκής Βίβλου (Παλαιάς Διαθήκης) στην ελληνική γλώσσα. Το έργο αυτό ξεκίνησε στην Αλεξάνδρεια της Αιγύπτου κατά τον 3ο αιώνα π.Χ., την εποχή του Πτολεμαίου Β’ του Φιλάδελφου, από μια ομάδα 72 Ιουδαίων λογίων, προκειμένου να καταστεί ο Λόγος του Θεού προσιτός στον ελληνόφωνο κόσμο της αρχαιότητας.

Η σημασία της LXX είναι ανεκτίμητη, καθώς αποτέλεσε τη “Βίβλο” της πρώτης Χριστιανικής Εκκλησίας. Οι περισσότερες παραπομπές στην Παλαιά Διαθήκη που συναντάμε μέσα στα κείμενα της Καινής Διαθήκης προέρχονται απευθείας από τη μετάφραση των Εβδομήκοντα. Το κείμενο αυτό γεφύρωσε τον ιουδαϊκό κόσμο με τον ελληνιστικό πολιτισμό, διαμορφώνοντας τη θεολογική ορολογία που χρησιμοποιήθηκε αργότερα από τους Ευαγγελιστές και τους Πατέρες της Εκκλησίας.

Ως αρχαίο κείμενο με ιστορία άνω των δύο χιλιάδων ετών, η Μετάφραση των Εβδομήκοντα ανήκει στο Κοινό Κτήμα (Public Domain). Δεν προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα, γεγονός που επιτρέπει στο worldopenbible.com να την προσφέρει ελεύθερα για μελέτη. Παραμένει ένα θεμελιώδες εργαλείο για κάθε ερευνητή των Γραφών και της ελληνικής γλώσσας, προσφέροντας μια μοναδική ματιά στις ρίζες της βιβλικής παράδοσης.