1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars Rate our site. Help us improve
Loading...

Übersetzung der Heiligen Bibel aus Hermann Menge 

Die Menge-Bibel (MENG)
Präzision und Gelehrsamkeit

BUCH
KAPITEL
BUCH?

Die Menge-Bibel (MENG): Präzision und Gelehrsamkeit

Die Menge-Bibel, oft unter dem Datenbank-Kürzel MENG bekannt, ist eine der angesehensten deutschen Bibelübersetzungen des 20. Jahrhunderts. Sie ist das Lebenswerk von Hermann Menge (1841–1939), einem bedeutenden klassischen Philologen und Theologen. Die vollständige Bibel wurde erstmals 1923 veröffentlicht und zeichnet sich durch ihre außergewöhnliche philologische Genauigkeit aus.

Hermann Menges Ziel war es, eine Übersetzung zu schaffen, die sowohl wissenschaftlich präzise als auch literarisch ansprechend ist. Die Menge-Bibel ist bekannt für ihre Treue zu den Urtexten in Hebräisch und Griechisch. Ein besonderes Merkmal dieser Übersetzung ist die Art und Weise, wie sie die Nuancen der Ursprachen wiedergibt, was sie zu einem unverzichtbaren Werkzeug für das tiefgehende Bibelstudium macht. Sie gilt oft als die „gelehrte Alternative“ zur traditionellen Lutherbibel und wird von Lesern geschätzt, die Wert auf eine wortgetreue und zugleich verständliche Wiedergabe legen.

Da Hermann Menge im Jahr 1939 verstorben ist, ist sein Werk nach dem deutschen Urheberrecht seit dem 1. Januar 2010 gemeinfrei (Public Domain). Das bedeutet, dass die Menge-Bibel frei von Urheberrechtsbeschränkungen ist. Daher kann worldopenbible.com dieses bedeutende Werk der deutschen Gelehrsamkeit kostenlos und offen für alle Nutzer zur Verfügung stellen. Sie bleibt eine zeitlose Ressource für die Suche nach der ursprünglichen Bedeutung der Heiligen Schrift im deutschsprachigen Raum.